Medea
Opera en tres actos
Música: Luigi Cherubini
Libreto en francés de francés de François-Benoît Hoffmann (Nicolas Étienne Framéry), basado en la tragedia homónima de Eurípides y Médée de Pierre Corneille
Primera representación en Sudamérica, Teatro Colón: 4 de septiembre de 1979 (Cantada en italiano)
Primera representación de la Versión en francés
Dirección musical: Hernán Schvartzman
Dirección escénica: María Jaunarena
Escenografía e iluminación: Gonzalo Córdova
Medea: Sabrina Cirera
Jasón: Darío Schmunck
Creón: Alejandro Meerapfel
Nerís: Eugenia Fuente
Dircé: Laura Pisani
Primera dama: Laura Delogu
Segunda dama: Verónica Canaves
Teatro Avenida, Juventus Lyrica, 20.30
Cantada en francés con traducción proyectada en español
Opera en tres actos
Música: Luigi Cherubini
Libreto en francés de francés de François-Benoît Hoffmann (Nicolas Étienne Framéry), basado en la tragedia homónima de Eurípides y Médée de Pierre Corneille
Primera representación en Sudamérica, Teatro Colón: 4 de septiembre de 1979 (Cantada en italiano)
Primera representación de la Versión en francés
Dirección musical: Hernán Schvartzman
Dirección escénica: María Jaunarena
Escenografía e iluminación: Gonzalo Córdova
Medea: Sabrina Cirera
Jasón: Darío Schmunck
Creón: Alejandro Meerapfel
Nerís: Eugenia Fuente
Dircé: Laura Pisani
Primera dama: Laura Delogu
Segunda dama: Verónica Canaves
Teatro Avenida, Juventus Lyrica, 20.30
Cantada en francés con traducción proyectada en español
En primer lugar hay que felicitar y agradecer a JUVENTUS por permitirnos retomar contacto con esta obra que nos fascinara cuando casi 50 años atrás el _Colón, que en aquella época todavía no había contraído el virus de la resistencia a la óperas de repertorio, la montara con nada menos que la gran Gwyneth Jones en el papel título. Es una bellísima ópera con un profundo dramatismo una sucesión de melodías bellísimas y un riquísimo y expresivo acompañamiento orquestal.
Dije retomar contacto y en realidad esto es falso,
porque la versión que nos ofrece Juventus es la versión original en francés con
diálogos hablados ( muy abreviados y con alguna interpolación ajena ) y no la
versión que presentó el _Colón que era una traducción al italiano hecha a partir
de la traducción al alemán del texto original.
Quiero sacarme de encima la única cosa que no me gustó
en este espectáculo memorable, que es serio candidato a ser el mejor espectáculo
de Opera del año, y es la introducción de un parlamento no existente en la
Opera original que según la adaptadora , que es la regista, proviene de la obra
de –Euripides. –En él se procura alterar el sentido al texto, haciendo de Medea
una lider feminista avant la lettre, que lucha contra el poder de los hombres
sobre las mujeres. Nada más alejado de la música de Cherubini que es un intenso drama pasional de una mujer que
pierde al marido,después de haberlo dado todo por él, intenta recuperarlo, le
implora que vuelva con ella y ante la
evidencia de que no conseguirá su objetivo emprende una una cruel venganza. Ninguna feminista auténtica
mataría a su rival que también es mujer y dejaría vivo al hombre que la
traicionó.
Pero es un detalle no tan relevante pues el tema no
vuelve a surgir en el resto de la Opera en una tácita confesión de que no tiene
lugar en ella. Y hay mucho que aplaudir en la excelente regie de MARIA JAUNARENA que ha profundizado en el
texto y en la labor de cada uno de los personajes, al par que lograr excelentes
momentos en las escenas de conjunto., reservándose para el final un duro golpe
al espectador con la imagen de los dos hijos de Medea colgados y Jasón que
impotente, de rodillas, los contempla transido de dolor,
Fue muy buena también la concepción escenográfica, que con pocos elementos supo
dar todos los ambientes. Una muestra de como continúan profesionalizándose
estas dos bravas Companías que actúan en el Avenida,
En lo musical un fantástico trabajo de dirección de
HERNAN SCHWARTZMAN que se centró más en la fuerza expresiva que en el detalle y
obtuvo una bellisima performance de la orquesta más allá de un momento embarazozo
de los vientos durante el aria de NERIS. Gran trabajo que lo ratifica como un
gran director,alguien que además de dominar la orquestación se entrega
totalmente al poderío dramático del texto, desde la cabeza a la punta de los
zapatos, por así decirlo.
Se sumó un estupendo trabajo del coro con un expresivo
, emocionante y bellisimo sonido, bajo la dirección de HERNAN SANCHEZ ARTEAGA .
En el elenco yo diría ante todo que no pareció
demasiado prudente la idea de incluir los parlamentos recitados en francés
cuando el elenco en su casi unanimidad ( se salvaron los niños, EUGENIA FUENTE,
DARIO SCHMUNCK y quizás alguno más )
tiene problemas serios de dicción en esa lengua,
Pero toda reserva debe ceder ante el monumental logro
colectivo al que contribuyeron cada uno de los participantes. EUGENIA
FUENTE como Neris con increíbles contraescenas
mostrándose como la imagen del dolor y una bellísima ejecución del aria,
cantada además con las lágrimas a punto de caer de los ojos. LAURA PISANI que
resolvió con gran belleza su aria, incluyendo la coloratura y los staccatti, y
dió muy bien la figura atemorazada de la joven hija del Rey LAURA DELOGU
impresionante vocalmente ( que timbre hermoso tiene ¡ ) y muy expresiva,. DARIO
SCHMUNK una torre de seguridad en su parte ALEJANDRO MEERAPFEL que cantó con gran autoridad la parte del Rey, logrado algunas bienvenidas sutilezas con la mezza voce,y sobretodo SABRINA CIRERA sin la cual el espectáculo hubiera sido
imposible., Cirera no es una soprano con el peso que algunos momentos de la
parte requieren ( el final por ejemplo ) pero se arrojó con alma y vida anímica
y vocalmente a servir a la terrible parte y logró una encarnación maravillosa,
de esas que perduran en el recuerdo. Un BRAVO DE PIE para ella,
N INGUN AFICIONADO A LA OPERA DEBERIA DEJAR DE VER
ESTE ESPECTACULO.